IL LAVORO DI TRADUZIONE…
La traduzione è l’interpretazione del significato di un testo scritto (“di partenza”) e la successiva produzione di un nuovo testo, equivalente a quello di origine, in un’altra lingua (lingua “di arrivo”).
A differenza di ciò che spesso si è portati a credere, una buona traduzione richiede competenze specifiche che solo un traduttore professionista possiede.
Non siamo tutti traduttori. Tradurre è un vero e proprio mestiere, frutto di anni di studio, soggiorni all’estero ed esperienza. I clienti di Comunica sanno di poter contare sulla professionalità e competenza dei nostri traduttori.
Questi ultimi, grazie alla nostra attenta e costante opera di mediazione con il cliente, nonché di monitoraggio e di revisione del lavoro stesso, sono messi nelle condizioni di eseguire traduzioni di ottimo livello, sotto il profilo stilistico e lessicale.
Il lavoro di traduzione – soprattutto in caso di testi tecnici – implica una ricerca scrupolosa dal punto di vista terminologico e la collaborazione con il cliente stesso per delucidazioni e/o conferme.
CONTATTO VELOCE
CERCHI TRADUZIONI PROFESSIONALI URGENTI?
METTICI ALLA PROVA!!!
TESTIMONIANZE
Ringrazio molto per la sua collaborazione. Il file è perfetto!!!!
Grazie mille. (ROSSANA R.)
Grazie per la velocità e l’efficienza!
(CRISTINA M.)
Buongiorno, Vi ringraziamo tantissimo per la Vs. precisione e soprattutto per la Vs. celerità nell’evadere la pratica. Cordiali saluti.
(PERLARREDI)
Confermo la ricezione dei documenti tradotti. Ringrazio vivamente per la celerità, la professionalità e la puntualità del servizio resomi. Porgo cordiali e distinti saluti.
(RICCARDO B.)
Buongiorno, grazie dell’ottimo servizio.
Buone Feste!(MYRTO SRL)
Grazie mille per la fattura e per la vostra efficienza e professionalità. Un cordiale saluto.
(ADNAV EDIZIONI)
Ho visto la traduzione e mi e’ parso un ottimo lavoro. Apprezzo qualita’ e puntualita’. Per future esigenze so a chi rivolgermi.
Cordiali saluti (GHERARDO C.)
Buongiorno, visto l’ottimo e celere servizio che mi avete fornito ad ottobre scorso, avrei la necessità di chiedervi ulteriori traduzioni e legalizzazioni.
(PAOLA O.)
Grazie molte e complimenti sempre per la precisione.
(AVV. PAOLO M.)
Ottimo siete stupendamente efficienti.
(ILENIA T.)